Al via un nuovo bando europeo per progetti di traduzione letteraria gestiti da piccole e medie imprese, che stanzia più di 3,5 milioni di euro complessivi. Obiettivo dell’iniziativa è quello di sostenere la diversità culturale e linguistica all’interno dell’Unione e negli altri Paesi che partecipano attivamente al sottoprogramma Cultura, promuovendo in tal modo la circolazione internazionale delle opere letterarie giudicate di più elevata qualità, e migliorare l’accesso a tali opere da parte dei cittadini dell’Ue, e non solo. In merito, ricordiamo che proprio per rendere maggior merito alle opere di traduzione letteraria, è previsto che in ogni opera tradotta l’editore includa una breve biografia del traduttore. Possono partecipare al bando le PMI che svolgono le funzioni di editori o case editrici, con una pregressa esperienza di almeno due anni. Possono essere finanziati progetti biennali, con budget massimo di 100mila euro ciascuno. I fondi saranno erogati per coprire costi di traduzione e di promozione, compresa la pubblicazione di una sintesi di opere tradotte di un pacchetto tra le 3 e le 10 opere di narrativa. Si tenga conto che la lingua d’origine dell’opera e quella di destinazione devono essere lingue ufficialmente riconosciute, e che sono ammesse anche le traduzioni da latino e greco. La lingua di destinazione deve inoltre essere la lingua madre del traduttore.
Bando UE traduzioni letterarie
Giannandrea Contieri